"白饒" meaning in All languages combined

See 白饒 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /paɪ̯³⁵ ʐɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paɪ̯³⁵ ʐɑʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: báiráo [Mandarin, Pinyin], ㄅㄞˊ ㄖㄠˊ [Mandarin, bopomofo], báiráo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], báiráo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pai²-jao² [Mandarin, Wade-Giles], bái-ráu [Mandarin, Yale], bairrau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], байжао [Mandarin, Palladius], bajžao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 白饒
  1. (colloquial) to give something extra for free Tags: colloquial
    Sense id: en-白饒-zh-verb-Kot9owVP
  2. (regional) to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use Tags: regional Synonyms (to be in vain): 白搭 (báidā) [colloquial]
    Sense id: en-白饒-zh-verb-rcs9eBBH Categories (other): Regional Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 36 64 Disambiguation of 'to be in vain': 0 100

Download JSON data for 白饒 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "白饒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to give something extra for free"
      ],
      "id": "en-白饒-zh-verb-Kot9owVP",
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "extra",
          "extra"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to give something extra for free"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "36 64",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "id": "en-白饒-zh-verb-rcs9eBBH",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "in vain",
          "in vain"
        ],
        [
          "no good",
          "no good"
        ],
        [
          "useless",
          "useless"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 100",
          "roman": "báidā",
          "sense": "to be in vain",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "白搭"
        }
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báiráo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄖㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báiráo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báiráo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-jao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-ráu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairrau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байжао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajžao"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ ʐɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ ʐɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "白饒"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "白饒",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "to give something extra for free"
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ],
        [
          "extra",
          "extra"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to give something extra for free"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Regional Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "in vain",
          "in vain"
        ],
        [
          "no good",
          "no good"
        ],
        [
          "useless",
          "useless"
        ],
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) to be in vain; to be no good; to be useless; to be of no use"
      ],
      "tags": [
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báiráo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄖㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báiráo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báiráo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-jao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-ráu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairrau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байжао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajžao"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ ʐɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ ʐɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "báidā",
      "sense": "to be in vain",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "白搭"
    }
  ],
  "word": "白饒"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "白饒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "白饒",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.